Spreuken 29:8

SVSpotdrijvende lieden blazen een stad aan [brand]; maar de wijzen keren den toorn af.
WLCאַנְשֵׁ֣י לָ֭צֹון יָפִ֣יחוּ קִרְיָ֑ה וַ֝חֲכָמִ֗ים יָשִׁ֥יבוּ אָֽף׃
Trans.

’anəšê lāṣwōn yāfîḥû qirəyâ waḥăḵāmîm yāšîḇû ’āf:


ACח  אנשי לצון יפיחו קריה    וחכמים ישיבו אף
ASVScoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
BEMen of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
DarbyScornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
ELB05Spötter versetzen eine Stadt in Aufruhr, Weise aber wenden den Zorn ab.
LSGLes moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
SchLeichtsinnige Leute stecken die Stadt in Brand; die Weisen aber dämpfen den Zorn.
WebScornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen